Termini e condizioni

Il presente Contratto in materia di servizi (il "Contratto") costituisce un accordo legalmente vincolante tra l'utente (che si tratti di una persona fisica, una società o altra entità) ("Cliente") e RWS, dove per "RWS" si intende una società incaricata dal Cliente di prestare i Servizi (come definiti di seguito), con denominazione RWS Holdings Plc, società costituita secondo le leggi di Inghilterra e Galles, avente sede presso Europe House Chiltern Hill, Chalfont St. Peter, Bucks SL9 9FG, Regno Unito, o una società di proprietà, proprietaria o di proprietà comune di RWS Holdings Plc (qualsiasi affiliata o consociata di RWS Holdings Plc).

Secondo l'uso fattone nel presente Contratto, il termine "Servizi" si riferisce ai servizi prestati o che devono essere prestati da RWS secondo quanto stabilito nell'Ordine applicabile, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, localizzazione, traduzione, interpretazione o altri servizi correlati. A scanso di equivoci, i Servizi forniti da RWS non sono destinati e/o offerti ai minori. Per "Ordine" si intende (i) la firma del Cliente o altra indicazione a RWS in merito all'accettazione di un preventivo, una descrizione del lavoro o altro documento d'ordine di RWS per i Servizi che faccia riferimento specificamente al presente Contratto; o (ii) un ordine di acquisto del Cliente o altre istruzioni di pagamento scritte approvate da RWS per avviare la prestazione e la consegna dei Servizi. I termini e le condizioni del presente Contratto sono integrati a scopo di consultazione in ciascun Ordine. In caso di conflitto o difformità tra le disposizioni del presente Contratto o di qualsiasi Ordine, prevarranno le disposizioni del Contratto.

1. Prestazione dei servizi

Nel rispetto dei termini del presente Contratto, RWS presterà i Servizi al Cliente e il Cliente accetta di pagarli. RWS assegnerà al Cliente tutti i diritti di proprietà relativi ai prodotti consegnati e ai materiali correlati al Servizio (creati da RWS in conformità ai termini del presente Contratto, subordinatamente al pagamento completo del Cliente in relazione a tali Servizi).

2. Obblighi del cliente

2.1 Il Cliente accetta di essere responsabile di verificare che i Servizi siano adatti alle sue esigenze. Il Cliente fornirà tempestivamente a RWS tutti i componenti, i file, i dati, i contenuti, i documenti, le informazioni e gli altri materiali ("Materiali del cliente") ragionevolmente necessari per consentire a RWS di prestare i Servizi. La mancata fornitura di quanto sopra da parte del Cliente, quando ragionevolmente richiesto da RWS, esonera RWS da qualsiasi obbligo di esecuzione dei Servizi in base a un programma concordato in precedenza.

2.2 Il Cliente si impegna a garantire che i Materiali del cliente siano accurati e completi sotto tutti gli aspetti materiali. RWS non avrà alcuna responsabilità di verificare la qualità dei Materiali del cliente per errori tipografici o di altro genere, né di correggere eventuali errori contenuti in tali Materiali del cliente. RWS non avrà alcun obbligo di determinare se e quali parti dei Materiali del cliente forniti a RWS non siano destinate alla traduzione. I Materiali del cliente saranno tradotti integralmente da RWS e le Tariffe di servizio saranno applicate per tutti i Materiali del cliente tradotti in conformità ai termini del presente Contratto

2.3 Il Cliente conferma di essere il proprietario, o di avere legalmente diritto di possedere e utilizzare i Materiali del cliente, e concede a RWS una licenza non esclusiva, esente da diritti d'autore, consentendo ai suoi dipendenti, appaltatori e agenti di utilizzare, copiare, modificare e creare lavori derivati dai Materiali del cliente esclusivamente ai fini della prestazione dei Servizi. Il Cliente dichiara e garantisce che i Materiali del cliente forniti a RWS per lo scopo di prestare i Servizi ai sensi del presente Contratto non violano i diritti di proprietà intellettuale di terze parti, compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, copyright, marchi, segreti commerciali o brevetti.

2.4 Il Cliente accetta di utilizzare i Servizi prestati da RWS conformemente alle leggi e normative applicabili. Il Cliente non utilizzerà i Servizi per scopi illegali, fraudolenti o non autorizzati, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo: (a) trasmettere o distribuire contenuti dannosi, offensivi o osceni; (b) interferire o interrompere i Servizi o i sistemi RWS; (c) accedere o tentare di accedere ai Servizi o ai sistemi RWS in modo non autorizzato; (d) intraprendere attività che violano i diritti di privacy altrui; e (e) utilizzare i Servizi per inviare materiale promozionale o di marketing non richiesto ("spam").

2.5 Il Cliente dichiara e garantisce che, al momento della stipula dell'Ordine e del presente Contratto, nonché per tutta la loro durata: (i) il suo nominativo non è incluso nell'elenco degli Specially Designated Nationals and Blocked Persons gestito dall'Office of Foreign Assets Controls (OFAC); e (ii) non è soggetto a sanzioni, embarghi o restrizioni imposte da alcuna autorità governativa o normativa, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, quelli imposti dalle Nazioni Unite, dal Regno Unito, dagli Stati Uniti, dall'Unione Europea o da qualsiasi altra autorità pertinente. Il Cliente è tenuto ad avvisare RWS prontamente nel caso in cui diventasse soggetto a sanzioni, embarghi o restrizioni durante il periodo dell'Ordine e del presente Contratto.

2.6 Il Cliente accetta di indennizzare, difendere manlevare RWS, i suoi funzionari, direttori, dipendenti e agenti da e contro qualsiasi rivendicazione, responsabilità, perdita, danno, costo e spesa (incluse le ragionevoli spese legali) derivanti a o correlati alla violazione da parte del Cliente della Sezione 2.

2.7 RWS non sarà responsabile per alcun ritardo o mancata esecuzione dei Servizi causata dal ritardo o dalla mancata fornitura dei Materiali del cliente o dall'inadempimento da parte del Cliente degli altri obblighi previsti dall'Ordine applicabile. In caso di ritardi o impedimenti alla prestazione integrale per un periodo di trenta (30) giorni o più, RWS può, senza pregiudicare gli altri rimedi previsti dal presente Contratto, emettere una fattura al Cliente per tutti i Servizi prestati ma non fatturati.

3. Pagamento

RWS emetterà fattura al Cliente in relazione ai Servizi e alle Tariffe di servizio e alle spese correlate indicate sull'Ordine, nella valuta ivi specificata. Fatta eccezione per i casi in cui le Tariffe del servizio siano pagate dal Cliente tramite carta di debito o di credito, il Cliente accetta di pagare tutte le fatture entro trenta (30) giorni dalla data della fattura. Senza pregiudicare gli altri rimedi disponibili ai sensi del presente Contratto, RWS può applicare una penale in caso di importi scaduti, sulla base dell'importo inferiore tra l'uno e mezzo percento (1,5%) al mese o il tasso massimo ammesso per legge, e/o sospendere la prestazione dei Servizi fino al pagamento degli importi scaduti. Tutti gli importi dovuti a RWS ai sensi del presente Contratto sono al netto di qualsiasi imposta (comprese le ritenute fiscali), valutazione, onere e prelievo da parte di qualsiasi autorità governativa, che saranno interamente obbligo del Cliente, fatta eccezione per le imposte sul reddito di RWS.

4. Garanzia dei Servizi; ritardi

4.1 RWS garantisce al Cliente che (i) ha il diritto di prestare i Servizi in conformità ai termini del presente Contratto; e (ii) presterà i Servizi in conformità agli standard generalmente osservati nel settore per simili servizi. RWS non garantisce che i Servizi saranno privi di errori. Se il Cliente individua difetti o errori nei Servizi prestati, deve inviare notifica scritta in merito a tali difetti o errori a RWS entro trenta (30) giorni lavorativi dal ricevimento dei Servizi. In assenza di tale notifica, si riterrà che il Cliente abbia accettato i Servizi. Al ricevimento di tale notifica, RWS ricorrerà a mezzi commercialmente ragionevoli per eseguire nuovamente o correggere tali Servizi. Qualora RWS non sia in grado di correggere tali Servizi non conformi entro un periodo ragionevole, il Cliente può, come unico ed esclusivo rimedio, ottenere un rimborso (per le tariffe prepagate) per la parte dei Servizi non conformi, a condizione che il Cliente non abbia alcun diritto in relazione ai Servizi a cui si riferisce tale rimborso, e il Cliente dovrà restituire a RWS tali Servizi non conformi e tutte le relative copie in suo possesso.

4.2 FATTA ECCEZIONE PER LE GARANZIE DI CUI ALLA PRESENTE SEZIONE 4, RWS, PER CONTO PROPRIO, DEI SUOI FORNITORI, APPALTATORI E AGENTI, CON IL PRESENTE DOCUMENTO ESCLUDE ESPRESSAMENTE TUTTE LE GARANZIE E LE DICHIARAZIONI DI QUALSIASI TIPO, ESPRESSE O IMPLICITE, COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, NON VIOLAZIONE O TITOLARITÀ, OPPURE DERIVANTI DA UNA TRATTATIVA, DALL'USO O DALLA PRATICA COMMERCIALE, LE QUALI SARANNO DA CONSIDERARSI ESCLUSE NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE.

5. Durata e cessazione

5.1 Il presente Contratto scadrà alla prima delle seguenti date: (a) il completamento dei Servizi come delineato nell'Ordine concordato da entrambe le parti, oppure (b) la cessazione dell'Ordine (al quale si applicano i presenti termini), salvo risoluzione anticipata in conformità ai termini del presente Contratto. Per evitare qualsiasi equivoco, la cessazione dell'Ordine termina automaticamente il presente Contratto

5.2 Ciascuna delle parti può terminare il presente Contratto con effetto immediato, qualora l'altra parte violasse qualsivoglia condizione sostanziale del presente Contratto e non ponesse rimedio a tale violazione entro trenta (30) giorni dalla data di ricezione della comunicazione scritta attestante tale violazione. Ciascuna delle parti può terminare l'Ordine e il presente Contratto senza motivo, con preavviso scritto di trenta (30) giorni alla controparte. Alla scadenza o alla cessazione dell'Ordine e del presente Contratto, il Cliente corrisponderà a RWS l'intero importo dovuto per tutti i Servizi prestati, inclusi eventuali lavori in corso e tutte le spese rimborsabili sostenute da RWS fino alla data effettiva di cessazione, e ciascuna parte restituirà all'altra qualsiasi bene in suo possesso appartenente all'altra parte. La cessazione non pregiudica i diritti e le responsabilità giuridiche maturati da entrambe le parti.

6. Limitazioni di responsabilità

In nessun caso una delle parti del presente Contratto potrà essere ritenuta responsabile per i danni consequenziali, speciali, indiretti, incidentali, punitivi o esemplari di qualsiasi tipo, o per eventuali perdite di ricavi o profitti aziendali, interruzioni dell'attività o perdite di informazioni aziendali, anche se una parte è stata informata della possibilità di tali danni. Ai sensi del presente Contratto o di qualsiasi Ordine, in nessun caso la responsabilità giuridica di ciascuna delle parti, in via contrattuale, extracontrattuale o altrimenti, può superare il valore minore tra l'importo totale delle Tariffe di servizio pagate a RWS per i Servizi in base all'Ordine applicabile durante il periodo di dodici (12) mesi precedente alla data in cui è emerso il motivo della causa, oppure cinquantamila dollari statunitensi (50.000 USD).

7. Vincoli alla divulgazione di informazioni riservate

Ciascuna parte si impegna a (i) mantenere confidenziali tutte le informazioni divulgate dall'altra parte relative all'attività della parte divulgante ("Informazioni riservate"); e (ii) utilizzare tali informazioni solo in relazione al presente Contratto. Questa disposizione non si applica alle informazioni che: (a) sono rese disponibili al pubblico senza colpa alcuna della parte ricevente; (b) sono state sviluppate in modo indipendente dalla parte ricevente senza accesso alle Informazioni riservate della parte divulgante; (c) sono rese disponibili alla parte ricevente su base non riservata da una fonte diversa dalla parte divulgante, a condizione che a tale fonte non sia vietata la divulgazione delle informazioni alla parte ricevente da qualsiasi obbligo contrattuale, legale o fiduciario; oppure (d) vengono divulgate da RWS ai propri subappaltatori per essere utilizzate solo in relazione al presente Contratto, con un obbligo di riservatezza non meno gravoso di quello delle parti ai sensi del presente Contratto. Le parti convengono che tutti gli obblighi di riservatezza resteranno validi per un periodo di tre (3) anni dalla data di divulgazione e che ciascuna parte potrà, su richiesta, restituire o eliminare tutti i documenti e i supporti elettronici contenenti le Informazioni riservate dell'altra parte, comprese tutte le relative copie.

8. Rimedi

Ciascuna parte riconosce e accetta che qualsiasi divulgazione non autorizzata o altra violazione o minaccia di violazione del presente Contratto da una delle parti possa causare danni irreparabili all'altra parte. Di conseguenza, senza alcun pregiudizio per i diritti e i rimedi altrimenti a disposizione di ciascuna parte, ciascuna parte avrà il diritto di richiedere un provvedimento ingiuntivo adeguato a prevenire eventuali violazioni o infrazioni del presente Contratto senza fornire cauzioni o altri tipi di garanzia.

9. Legge applicabile; giurisdizione

Salvo quanto specificato di seguito, il presente Contratto è disciplinato e interpretato in conformità con il diritto dell'Inghilterra e del Galles, a eccezione delle norme del diritto internazionale privato. Qualsiasi azione o procedimento giudiziario in relazione al presente Contratto dovrà essere arbitrato esclusivamente dai tribunali inglesi, di cui le parti ivi accettano irrevocabilmente la giurisdizione personale e la sede in cui verrà svolto il procedimento.

10. Varie

10.1 Intero contratto. Il presente Contratto, inclusi eventuali Ordini o programmazioni a esso correlati, costituisce l'intero ed esclusivo accordo e contratto tra il Cliente e RWS relativamente alla materia in oggetto e sostituisce tutti gli accordi precedenti e/o contemporanei, scritti o orali, tra il Cliente e RWS riguardanti la materia trattata. Tutti i termini e le condizioni contenuti in qualsiasi ordine di acquisto del Cliente che siano in contrasto o aggiuntivi rispetto a quelli indicati nel presente Contratto verranno considerati esclusi dall'ordine di acquisto, a meno che non siano espressamente approvati per iscritto da RWS.

10.2 Separabilità. Se, per qualsiasi motivo, un tribunale di una giurisdizione competente reputa una disposizione qualsiasi del presente Contratto non valida o non applicabile, tale disposizione verrà applicata nella misura massima consentita, mentre le restanti disposizioni del presente Contratto continueranno a mantenere piena validità.

10.3 Modifiche. Fatto salvo quanto espressamente concordato dal rappresentante autorizzato di ciascuna parte nell'Ordine pertinente, il presente Contratto non può essere emendato, modificato o integrato in alcun modo dalle parti, salvo mediante un documento scritto firmato da un rappresentante autorizzato di RWS e del Cliente.

10.4 Rinuncia. La mancata applicazione di qualsivoglia clausola del presente Contratto da parte di una delle parti non costituisce rinuncia all'applicazione futura della stessa o di qualsiasi altra clausola.

10.5 Cessione. Il Cliente non ha il diritto di cedere o trasferire il presente Contratto, in tutto o in parte, per effetto di legge o in altro modo, senza il previo consenso scritto di RWS. Qualsiasi tentativo di cedere il presente Contratto senza tale consenso verrà considerato nullo e privo di effetto. Nel rispetto di quanto sopra indicato, il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto a beneficio dei successori e dei cessionari autorizzati di ciascuna parte.

10.6 Avvisi. Tutte le notifiche richieste o autorizzate ai sensi del presente Contratto dovranno essere redatte per iscritto e consegnate tramite fax/trasmissione digitale con conferma di ricezione, corriere, servizio di spedizione espresso o posta certificata e, in ogni caso, verranno ritenute consegnate al momento della ricezione. Tutte le comunicazioni verranno inviate agli indirizzi specificati nel pertinente Ordine o all'eventuale indirizzo aggiuntivo comunicato da una parte all'altra conformemente al contenuto della presente Sezione. Ciascuna delle parti può modificare il proprio indirizzo per le notifiche ai sensi del presente Contratto mediante comunicazione scritta all'altra parte con i mezzi specificati nella presente Sezione.

10.7 Controparti. Lo scambio di un Contratto pienamente stipulato (in duplice copia o in altro modo) mediante firma digitale o altri mezzi elettronici, ad esempio file in formato PDF (.pdf), sarà sufficiente a vincolare le parti ai termini e alle condizioni del presente Contratto.

10.8 Beneficiari di terze parti. Fatte salve le eccezioni espressamente previste, il presente Contratto non è stipulato a vantaggio di, e non può essere fatto valere da, chiunque non sia indicato come una delle parti alla data della stipula del presente Contratto, né da chiunque rivendichi diritti derivanti dal Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 o altrimenti, e nessuna delle due parti può dichiararsi fiduciaria di una terza parte.

10.9 Rapporto con le parti. Le parti del presente Contratto sono contraenti indipendenti e il presente Contratto non istituisce alcun rapporto di partnership, joint venture, impiego, franchising o agenzia tra le parti. Nessuna delle parti può vincolare l'altra parte o contrarre obblighi per conto dell'altra parte senza il previo consenso scritto di quest'ultima.

10.10 Non sollecitazione. Nel corso della durata del presente Contratto, e per un periodo di un (1) anno dalla sua conclusione, nessuna delle parti potrà sollecitare o cercare di sollecitare, direttamente o indirettamente, i servizi di qualsiasi dipendente o appaltatore dell'altra parte coinvolto nella fornitura, esecuzione o ricezione dei Servizi, senza il previo consenso scritto dell'altra parte. Fatto salvo quanto sopra, nessuna disposizione della presente Sezione 10.10 potrà essere interpretata come un divieto per una delle parti di assumere qualsiasi persona che, senza sollecitazione o reclutamento ad opera della parte che assume, risponda a un annuncio di lavoro pubblicato su un quotidiano, un mezzo di comunicazione elettronico o altro mezzo di comunicazione pubblico accessibile a tutti.

10.11 Subappalto. A eccezione della rete di freelance e fornitori di servizi linguistici di RWS, RWS non può subappaltare i Servizi senza il previo consenso del Cliente. RWS rimarrà responsabile principale nei confronti del Cliente della prestazione di tali Servizi subappaltati.

10.12 Forza maggiore. Fatta eccezione per gli obblighi di pagamento previsti dal presente Contratto, nessuna delle parti sarà responsabile di ritardi o mancate prestazioni ai sensi del presente Contratto o di qualsiasi Ordine dovuti a circostanze al di fuori del suo ragionevole controllo, ivi compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, cause di forza maggiore, guerre, epidemie, pandemie, terrorismo, disordini civili, ordinanze giudiziarie, incendi, inondazioni, condizioni meteorologiche estreme, scioperi o altre agitazioni sindacali ("Forza maggiore"). Qualora l'evento di forza maggiore si protraesse per più di quarantacinque giorni, ciascuna delle parti avrà il diritto di terminare il Contratto per iscritto.

Come mettersi in contatto con noi.

Siamo qui per aiutare in caso di domande, richieste di assistenza o ulteriori informazioni.